Les titres français des films étrangers... |
- Messages : 5161
- Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
- Localisation : Besançon
- Messages : 2463
- Enregistré le : mar. 22 nov. 2011 - 23:51
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Les titres français des films étrangers...
veko !
J'adore celui-ci : No strings attached devient Sex Friends
je remplace par des photos tres bientot...
Et souvenez-vous : Pas de pain, pas de gain !
J'adore celui-ci : No strings attached devient Sex Friends
je remplace par des photos tres bientot...
Et souvenez-vous : Pas de pain, pas de gain !
- Messages : 5161
- Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
- Localisation : Besançon
- Messages : 1526
- Enregistré le : mer. 19 oct. 2011 - 14:40
- Localisation : Ile-de-France
Re: Les titres français des films étrangers...
Pour la sortie ciné française :
Et pour la sortie dvd, surprise... nouveau titre !
En sachant, qu'il n'y a aucune histoire liée au sexe, ni de près ni de loin dans ce film, ce sont des gars qui doivent s'occuper de jeunes qui jouent aux JEUX DE ROLE, d'où le titre originel "Role models"
- Messages : 1526
- Enregistré le : mer. 19 oct. 2011 - 14:40
- Localisation : Ile-de-France
Re: Les titres français des films étrangers...
Sinon, le titre français qui fait référence au titre français d'un autre film, sans qu'aucun des deux titres n'aient de liens avec les titres originaux ....
- Messages : 7352
- Enregistré le : sam. 9 mai 2009 - 23:12
Re: Les titres français des films étrangers...
Oui mais au fond, ça ne vous arrive jamais de préférer le titre choisi pour le France?
- Messages : 2463
- Enregistré le : mar. 22 nov. 2011 - 23:51
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Les titres français des films étrangers...
Si, moi j'aime Le 7ème Saw...
Et dans le genre bizzareries cine --> vidéo : Le guerrier silencieux qui devient Valhalla Rising, le guerrier des ténèbres et La 25ème heure qui devient 24h avant la nuit...
Et dans le genre bizzareries cine --> vidéo : Le guerrier silencieux qui devient Valhalla Rising, le guerrier des ténèbres et La 25ème heure qui devient 24h avant la nuit...
- Messages : 855
- Enregistré le : sam. 31 juil. 2010 - 18:17
Re: Les titres français des films étrangers...
Très belle série.
Il y a des titre où ça peut se comprendre, d'autre on se demande pourquoi...
(il n'y a pas Star warS et la guerre de étoileS )
Il y a des titre où ça peut se comprendre, d'autre on se demande pourquoi...
(il n'y a pas Star warS et la guerre de étoileS )
- Messages : 5161
- Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
- Localisation : Besançon
- Messages : 2463
- Enregistré le : mar. 22 nov. 2011 - 23:51
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Les titres français des films étrangers...
Euh, La guerre des étoiles est plutôt une bonne adaptation du titre original Star Wars, non ?victoria18 a écrit : (il n'y a pas Star warS et la guerre de étoileS )
D'ailleurs, Veko, tu pourrais préciser dans le sujet du topic "Les titres français en Anglais des films anglophones" ...
- Messages : 5161
- Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
- Localisation : Besançon
Re: Les titres français des films étrangers...
Yep, mais je pensais qu'une fois qu'on se sera essouflé sur ces titres "franglais" on allait s'attaquer à ces fausses traductions (ex : Harry Potter 1, Nemo...)
- Messages : 1515
- Enregistré le : mer. 18 juil. 2012 - 19:48
Re: Les titres français des films étrangers...
Il y a aussi les films qui changent de titre. Comme, par exemple, REVENGE of the JediYep, mais je pensais qu'une fois qu'on se sera essouflé sur ces titres "franglais" on allait s'attaquer à ces fausses traductions
qui se transforme en RETURN of the Jedi.
- Messages : 4042
- Enregistré le : mer. 22 sept. 2010 - 16:17
- Contact :
Re: Les titres français des films étrangers...
Harry Potter, c'est lié à une considération marketing : les enfants français, à l'inverse des petits anglais, n'ont pas entendu parler de la pierre Philosophale....vekoma a écrit :Yep, mais je pensais qu'une fois qu'on se sera essouflé sur ces titres "franglais" on allait s'attaquer à ces fausses traductions (ex : Harry Potter 1, Nemo...)
Chez Pixar, n'oublions pas l'affligeant "Quatre roues" que Disney a tenté (sans succès heureusement) d'imposer à la place de "Cars"....
Et pour rester dans l'actualité : Frozen (congelé) qui donne "La Reine des Neiges" ou "Tangled" (Entortimêlé) qui donne "Raiponce"...
- Messages : 5161
- Enregistré le : lun. 2 nov. 2009 - 23:15
- Localisation : Besançon
Re: Les titres français des films étrangers...
Pareil pour les américains, Harry Potter 1 c'est devenu "sorcerer's stone".
mais par contre pour Disney cette fois ce sont eux qui transforment, ils adaptent des contes européens pour le renommer à leur sauces... Frozen et Tangled des faux titres vendeurs?
mais par contre pour Disney cette fois ce sont eux qui transforment, ils adaptent des contes européens pour le renommer à leur sauces... Frozen et Tangled des faux titres vendeurs?
- Messages : 4042
- Enregistré le : mer. 22 sept. 2010 - 16:17
- Contact :
Re: Les titres français des films étrangers...
Pour le coup quand on voit à quel point ils ont remixé lesdits contes à leur sauce je trouve ça plus honnête.
Ah et dans la même veine on a "Enchanted" qui devient "Il était une fois"....
Ah et dans la même veine on a "Enchanted" qui devient "Il était une fois"....